ponerle el cascabel al gato
- ponerle el cascabel al gato
atreverse a enfrentar al superior con una verdad incómoda; osar obrar ante el peligro de la autoridad; osar desenmascarar al otro; osar increpar al otro;
"había que decirle al nuevo gerente que la subgerenta se había cagado al jefe anterior; pero nadie se atrevía a ponerle el cascabel al gato"
Diccionario de chileno actual.
2013.
Mira otros diccionarios:
ponerle el cascabel al gato — Emprender la parte más importante, comprometida y problemática de una acción. Muy bien. Estamos todos de acuerdo: hay que ir a hablar con el profesor para pedirle que cambie el examen... ¿Y quién le va a poner el cascabel al gato? Cuenta una… … Diccionario de dichos y refranes
quién le pone el cascabel al gato — quién se atreverse a enfrentar al superior con una verdad incómoda; quién osa obrar ante el peligro de la autoridad; quién osa desenmascarar al otro; quién osa increpar al otro; cf. meterse entre las patas de los caballos, no tener pelos en la… … Diccionario de chileno actual
gato — 1 s I. 1 (Felis catus, Felis domestica) Mamífero carnívoro doméstico de la familia de los félidos que mide aproximadamente 50 cm de largo, tiene la cabeza redonda, la lengua áspera, orejas triangulares, cola larga, pelo suave y espeso, y largos… … Español en México
ponerle — 1. esforzarse; continuar; avanzar; hacer; cf. darle, echarle, ponerle el hombro; póngale no más compadre, que ya estamos casi listos , vamos; pongámosle un poco más, que ya vamos a llegar a la cima 2. suponer; imaginar; especular; cf. darle,… … Diccionario de chileno actual
ponerle el punto a las íes — expresar verdad incómoda pero aclaratoria; decir la verdad; aclarar un asunto; cf. no tener pelos en la lengua, cantarlas claritas, ponerle el cascabel al gato, poner las cartas sobre la mesa; poner los puntos sobre las íes, poner el punto sobre… … Diccionario de chileno actual
sacar las castañas con los pies del gato — usar a otro para resolver un asunto difícil y arriesgado; resolver algo delicado en forma indirecta; cf. quemarse, ponerle el cascabel al gato; los europeos usan a los gringos para sacar las castañas con los pies del gato: en los Balcanes, en… … Diccionario de chileno actual
Felis silvestris catus — «Gato» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Gato (desambiguación) … Wikipedia Español
Los proverbios flamencos — (Nederlandse Spreekwoorden) Pieter Brueghel el Viejo, 1559 Óleo sobre madera • Renacimiento 117 cm × 163 cm Staatliche Museen Los proverbios flamen … Wikipedia Español
meterse entre las patas de los caballos — meterse en un lío peligroso; inmiscuirse en asunto delicado y resultar perjudicado; involucrarse en asunto ajeno y salir dañado; cf. cagarla, ponerle el cascabel al gato, meterse en la boca del lobo, meterse en las patas de los caballos; ¡cómo se … Diccionario de chileno actual
Soltepec — Municipio Libre de Soltepec Municipio de México … Wikipedia Español