bufar
71rebufar — intransitivo bufar, resollar, resoplar, insuflar …
72bufao — –fá. –faos, fás. De bufar . (adj.) Hinchado, inflado …
73abufelar — v. tr. [Brasil: Nordeste] Segurar pela gola do casaco, geralmente para agredir. ‣ Etimologia: talvez de bufar …
74bufa — s. f. 1. [Informal] Ventosidade expelida pelo ânus. = BUFO, FLATO, FLATULÊNCIA, PEIDO • bufas s. f. pl. 2. Suíças. ‣ Etimologia: derivação regressiva de bufar …
75bufido — s. m. Som produzido ao bufar …
76peidar — v. intr. e pron. [Informal] Expelir ventosidades pelo ânus. = ABRIR SE, BUFAR SE, LARGAR SE, TRAQUEJAR ‣ Etimologia: peido + ar …
77bufarda — significado: espacio que se abre triangular y resaltado sobre los teyaos; tenía la función de ventilar bien el desván, dar luz... etimología: se considera voz onomatopéyica buff, bufar, por el sonido del viento en los tejados, en los… …
78acezar — {{#}}{{LM A00431}}{{〓}} {{ConjA00431}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00439}} {{[}}acezar{{]}} ‹a·ce·zar› {{《}}▍ v.{{》}} Respirar trabajosamente o con dificultad, generalmente a causa del cansancio: • Llegó y se echó, acezando por el esfuerzo.{{○}}… …
Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
79bramar — {{#}}{{LM B05926}}{{〓}} {{ConjB05926}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB06062}} {{[}}bramar{{]}} ‹bra·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente al toro o a la vaca,{{♀}} dar bramidos o emitir su voz característica: • El toro bramó al… …
Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
80bufido — {{#}}{{LM B06176}}{{〓}} {{SynB06314}} {{[}}bufido{{]}} ‹bu·fi·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Resoplido de un animal dado con fuerza y furor{{♂}}, especialmente referido al toro o al caballo{{♀}}. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} Manifestación… …
Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos