ponerle el gorro a alguien — ser infiel; engañar; cf. ponerle los cuernos, hacerle la cama, comerle la color, pegar en la nuca, pellizcar la uva, gorrear, poner el gorro; la María jamás le pondría el gorro al Manuel , no sé qué hacer, amigui, le puse el gorro al Manuel; más… … Diccionario de chileno actual
poner — 1. activar la máquina o aparato; pulsar el botón en posición de prendido; girar la perilla del volumen; cf. apagar, prender; pon la tele porfa que va a empezar la telenovela , la radio en el auto la pongo a medio volumen , no pongan tan fuerte… … Diccionario de chileno actual
gorro — (De gorra). 1. m. Pieza redonda, de tela o de punto, para cubrir y abrigar la cabeza. 2. Prenda que se pone a los niños para cubrirles la cabeza y que se les asegura con cintas debajo de la barba. 3. Objeto que cubre el extremo de algo. gorro… … Diccionario de la lengua española
Gorro — (Derivado de gorra.) ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir sin copa ni alas que cubre y abriga la cabeza. SINÓNIMO cubrecabeza 2 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir que se pone en la cabeza a los niños muy pequeños.… … Enciclopedia Universal
pellizcarle la uva a alguien — meterse con la pareja de alguien; cf. comerle la color, hacerle la cama, poner el gorro, pegar en la nuca; el Manuel le está pellizcando la uva al Ignacio; es que la mina esa, la Loreto, es demasiado rica , sabes que el hombre ese del quiosco de… … Diccionario de chileno actual
a — 1. por medio de; a través de; con; se usa en general ante un sustantivo sin artículo, regularmente en plural, y que denota una modalidad violenta o descortés de la acción; cf. a lo que es, a puro, a combo limpio, a patada limpia, a grito pelado;… … Diccionario de chileno actual
Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes — Anexo:Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes Saltar a navegación, búsqueda Cuando una lengua como la española se habla en tal cantidad de países distintos, no es sorprendente que en cada país se hayan desarrollado… … Wikipedia Español
infidelidad — cf. (afines) adornar la frente, cabestro, cabrito, cabrón, cabrona, caracol, ciervo, consentido, poner la * cornamenta, corneta, cornificar, cornudo, cornúpeta, coronar, poner * cuerna, poner los * cuernos, dársela a alguien, engañar, poner el *… … Diccionario del Argot "El Sohez"
infiel — cf. (afines) adornar la frente, cabestro, cabrito, cabrón, cabrona, caracol, ciervo, consentido, poner la * cornamenta, corneta, cornificar, cornudo, cornúpeta, coronar, poner * cuerna, poner los * cuernos, dársela a alguien, engañar, poner el *… … Diccionario del Argot "El Sohez"
encorozar — ► verbo transitivo 1 Poner un capirote a una persona como señal de castigo. SE CONJUGA COMO cazar 2 Chile Emparejar una pared. * * * encorozar 1 tr. Ponerle a ↘alguien la coroza, gorro de forma de cucurucho que se ponía como *castigo infamante. 2 … Enciclopedia Universal